Interpreter Services Policy and Procedure
Interpreter Request Form
Policy
Upon request qualified interpreters will be provided for classes, labs, tutoring sessions, campus programs and activities, meetings with advisors and other required meetings with university officials. All requests must be made via an Interpreter Request Form and given to the Office of Disability Services (ODS). Interpreter Request Forms are also located in the ODS.
Policy
Upon request qualified interpreters will be provided for classes, labs, tutoring sessions, campus programs and activities, meetings with advisors and other required meetings with university officials. All requests must be made via an Interpreter Request Form and given to the Office of Disability Services (ODS). Interpreter Request Forms are also located in the ODS.
Upon request by eligible employees and visitors, qualified interpreters will be provided for public campus program and activities such as Open House, Convocation, theatre/musical productions, orientation, campus tours and required meetings with university officials. All requests must be made directly to ODS.
Commencement
Interpreters will be provided during most Commencement ceremonies and projected on a screen. Interpreters will not be signing individual names for all graduating students. Please contact ODS for a request of an interpreter at a specific ceremony or fo an individual name to be signed. For more information on Commencement Ceremonies please visit at the Registrar's webpage.
Interpreters for University-Sponsored Events and Theatre/Musical Productions
All requests must be made to ODS at least two (2) weeks prior to the date interpreting services will be needed.
Classroom Interpreters
Eligible students must:
- Submit a copy of their schedules to ODS four (4) weeks prior to the semester beginning to ensure accommodations for first day of classes; and
- Submit any changes to the class schedule immediately to the ODS.
Every effort will be made to provide interpreters according to the schedule submitted to ODS. However, students may be asked to make reasonable adjustments in their schedules according to the availability of qualified interpreters. ODS will consider interpreter preferences; however, ODS reserves the right to make all interpreter assignments. Assignments may be determined by reasons such as availability, qualifications and appropriateness of request.
Interpreters for Required Out-of-Class Assignments and Meetings
Eligible students/employees must:
- Complete an Interpreter Request Form for each activity/appointment and submit it to ODS five (5) working days before the date the interpreter is needed.
- If an activity is ongoing throughout the semester, e.g., tutoring sessions, then only one form must be completed at the beginning of the semester.
Cancellations
- If an individual will not be attending a class or event as scheduled, the individual must notify the interpreter and ODS, at least twelve (12) hours before an interpreting assignment begins.
- If an individual is late by fifteen (15) minutes or more after a class or an event is scheduled to begin, the interpreter will leave.
Information
- All classroom interpreters are qualified and adhere to the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Interpreter Code of Professional Conduct, as well as all policies and procedures of ODS.
- Interpreters are contracted with ODS, not the individual needing the services. Any additional interpreting service requests must be made through ODS.
- Tests or Exams: The interpreter will only interpret directions or oral portions of the test for a student. All questions, even those pertaining to language, are to be directed to the professor.
- Interpreters are not assigned to specific individuals but to specific assignments. Interpreters are not tutors, test givers, or mentors for individuals. It is inappropriate to discuss grades or performance with the interpreter.
- The role of the interpreter is to facilitate communication during class lectures, discussions, and university events using sign language. The interpreter is to interpret all audible information (e.g.: lecture, class comments/discussions, performances) as well as voice for the deaf/hard of hearing individual, as needed.

